Repórter News - www.reporternews.com.br
Cultura
Terça - 11 de Maio de 2010 às 10:41

    Imprimir


“Sou alemoa, cuiabana, muito boa. Sou urubu, papagaia, poetisa, lacraia. Sou mãe, amante, vidente, do lar”. É assim que a poetisa alemã Heidi Huber se apresenta no livro “70 poemas sobre e para a mulher”, que a KCM Editora acaba de publicar. São textos fortes e singelos ao mesmo tempo. Soam como um grito de uma mulher, mas que carrega, além do lirismo, muito humor e leves pitadas de ironia. É poesia de uma mulher que, como ela própria se define, é um pouco de tudo.

Radicada em Cuiabá há exatos 25 anos, Heidi Huber é, na verdade, uma cidadã do mundo, transitando com freqüência entre a Europa e o Brasil, com passagens pela Ásia, especialmente a China, onde reside um de seus três filhos. O seu cosmopolitismo talvez a tenha feito embrenhar pelos mundos das mulheres de todos os cantos da Terra, mas é aquela que é “mãe, amante, vidente, do lar” que mais comparece nos textos de  Heidi.

Por isso mesmo há quem se pensar, ao lê-los, como autobiográficos. Seriam? “Não”, responde ela. “Esses poemas são experiências de mulheres que eu encontrei – algumas desconhecidas, algumas amigas, algumas simples ou complicadas, educadas ou rústicas”.  Tampouco revelaria um feminismo da autora. “Conhece uma feminista, que está casada com mesmo marido há 40 anos, apesar da esposa de Jean Paul Sartre, a formosa Simone de Beauvoir?”, indaga.

De fato, nos textos de Heidi Huber dá para perceber ali uma mulher, que gosta dos afazeres domésticos, apesar de ter trabalhado como administradora, escultora, tradutora e escritora (nesta ordem). “É bom cozinhar; amei ajudar os nossos filhos a crescer. Gosto da liberdade de fazer na minha casa o que eu bem entendo”, afirma a poetisa.

Com esse novo trabalho Heidi revela seu amadurecimento como escritora e não deixa de dizer que está contente: “Estou feliz. Achei o meu próprio estilo para me expressar. Eu escrevo em três idiomas, porque o pensamento e os sentimentos estão diferentes. Portanto, às vezes tem muita coisa em comum. Afinal, hoje estou uma velha livre. Meu esposo está me agüentando, os filhos estão criados. Eu acho que existe nada mais morto do que um livro que ninguém lê. Eu estou mais feliz ainda, que tenho o apoio da minha editora KCM aqui em Cuiabá e de lá, na Alemanha, e dos jornalistas”, expressa ela em meio a sorrisos satisfeitos do trabalho realizado.

Em 2007, 2008 e 2010, Heidi Huber teve poemas escritos em alemão escolhidos para serem publicados no “Livro do ano”, na Alemanha. Ela também tem outro livro pronto para imprimir em alemão, o “Frauen und andere Menschen”, e ainda está editando uma coletânea dos seus poemas em inglês. O livro bilíngüe (português e alemão), “Hier passiert Brasilien/Brasil acontece aqui”, foi editado 2007 na Alemanha.

No momento ela está trabalhando com contos humorísticos, satíricas em Alemão que vai dar um outro livro, somente de prosa, o “Wie in einem Spiegel”; alguns desses contos ela já está transferindo para o português.

O livro “70 poemas sobre e para as mulheres” pode ser encontrado nas melhores livrarias da cidade e pedidos também podem ser feitos à KCM Editora (65-36243223) ou com a própria autora (65-36374496).






Comentários

Deixe seu Comentário

URL Fonte: https://www.reporternews.com.br/noticia/132924/visualizar/