Repórter News - www.reporternews.com.br
Esportes
Quarta - 28 de Março de 2012 às 15:09

    Imprimir


Aposta do Corinthians para popularizar sua marca no mercado asiático, Chen Zizao chegou ao Brasil há dois meses. Tendo a companhia de um tradutor por onde anda, o chinês já arrisca algumas palavras em português. E sabe até escalar o Timão.

- A língua é o principal problema. Na folga procuro aprender um pouco mais o português e passear um pouco - disse Zizao, com a ajuda do tradutor, no "Arena SporTV".

Aos 24 anos, o atacante já não passa fome se andar pelas ruas de São Paulo sem Marcos Zheng, seu intérprete. Apresentado ao famoso churrasco brasileiro, já sabe pedir uma picanha e, para dar o bom exemplo, um suco de "naranja", como ele diz. Melancia é a outra fruta que ele gosta.

Em visita à Rede Globo nesta segunda-feira, ele admitiu que a língua é sua maior dificuldade. Por isso, diz que, nos momentos de folga, foca nos estudos. No treino, ele se esforça para não ficar deslocado. Como é atacante, sabe que será cobrado por gols. Por isso, rapidamente aprendeu as expressões "passa a bola", "ladrão" e "chuta".

Como ainda não fez sua estreia com a camisa do Timão, Zizao, que está com o ombro machucado, tem acompanhado os jogos do Corinthians da arquibancada, ao lado do empresário Flávio Pires. Impressionado com a força da torcida, arrisca alguns trechos das músicas, como "Jogar com raça" e "Time do povo". E se despede com um: “Vai, Corinthians”.

Zizao, meia do Corinthians (Foto: Wagner Bordin / Globoesporte.com)
Zizao e Marcos Zengh, seu tradutor (Foto: Wagner Bordin / Globoesporte.com)





Comentários

Deixe seu Comentário

URL Fonte: https://www.reporternews.com.br/noticia/55488/visualizar/